स.पू.अंक-13,अक्टू-दिस-2011,पृ-50

ज्ञानकोश से
यहां जाएं: भ्रमण, खोज

Backward.png

"श्रीमति इंदिरा" एक शोक गीत (मिजो भाषा से)

गीतकार व गायक- स्व. (श्रीमती) ललसाङजुआली साइलो
भाषांतरण- श्री एच. वानललालोमा
विशेष- 1 नवंबर 1984 (गुरुवार) के सायं लगभग 8 बजे प्रधानमंत्री श्रीमती इंदिरा गांधी का शव तीन मूर्ति भवन में लिटा दिया गया था। सभी शोकमग्न मुद्रा में टी.वी. देख रहे थे तभी कवयित्री एवं गायिका जुआलबोइहइ ने रूँधे स्वर में इस गीत की रचना की थी। गायिका एवं कवयित्री श्रीमती ललसाङजुआली को उनके परिवारजन व सुपरिचित प्यार से 'जुआलबोइह्‌इ' कहते थे। श्रीमती ललसाङजुआली भी इस समय दुनिया में नहीं हैं।

गगन तले हरबोले – यश – कीर्ति उनकी,
सर्वोच्च महान् नेत्री,
होकर निश्चिंत, दिवस–बेला,
अपने आँगन में बुनती अग्र–योजना।
उस अबोध सशस्त्र सैनिक ने,
अर्पण किया उसने भयावह अभिनंदन,
दाग दिया उसने ताँबे की गोली,
हुए लहूलुहान वस्त्र जैसे बेकार थे।
स्वस्थगृह में अनेकों औषधि सहित
वापस न ला सके उनका जीवन
सभी भयभीत, सभी तनहा–बेचैन,
चौंकाने वाली खबर आई– कितनी असहनीय।
रेडियो सुना, टी.वी. देखा मैने,
लहरें गूँज उठीं बेचैनी मातम की,
उन्हें लेटाया तीन मूर्ति भव्य महल के तल पर
साहस नहीं मुझमें कि देख सकूँ उस पर उनका सोना।
तन पर भले खिले सुंदर फूल हों,
अंतर्मन में आघात, अश्क न सूख सके,
भयावह अग्नि संस्कार में प्रज्वल्लित राख बनने,
गँवारा नहीं मुझे, उन सरीखे मनोहर चेहरे को।
प्रत्येक जाति की माता–पिता श्रीमती इंदिरा,
विभिन्न भाषा–भाषी, पहाड़ व तराइयों के वासी,
अनेक धर्म के मानने वाले, लाचार हरिजनों तक़
भेद–भाव का लेश नहीं, सबको एकता में बाँधने वाली।
एक–सा जीवन उन्हीं के नाम
ऐसा अटल देश, भारत महान्
ईश–नियुक्त, सबकी मनभावन,
न भर सकेंगे किलकारियाँ उनके बिना।
सारा जहाँ हुआ शोकमग्न,

प्रत्येक राष्ट्र–नेता, लिए मन में आक्रोश,
प्रत्येक राष्ट्र शोक में हाहाकार,
हाय, कि अकस्मात् दुर्भाग्य का पहाड़ टूटा।
मिजोवासी विशेष हेतु असीम व्यथा,
समझौता की किरण झलकी यही हमने बखाना,
हे प्रियतम नेता, जोरम की आशा,
हमें गवारा नहीं उनका यूँ अस्त हो जाना।
कोसों दूर के वासी, बेबस जोउवासी,
फूलों की तरह चाहती थीं वे उन्हें,
धारण किया जोउ वस्त्र धारीदार,
कितनी सुहाई थीं – आखों में समाहित है।
उनके जीवन का भले ही गया अंत,
उन्होंने सजाए उन्नति के कई पथ,
आजादी और एकता की भावनाएँ,
अमर रहेगा सबके अंतर्मन में।
हमारे देश की प्रशंसनीय,अमूल्य रत्न श्रीमती इंदिरा,
हार्दिक सत्कार उन्हें, बसती हैं अंतर्मन में हमारे,
उनके लहू की बूँदें किस कदर भूल सकेंगे हम
साथ बह गई वे भारतीयों के निमित्त।
तेरी याद में बिलखतीं, संतानें तेरी,
आत्मा तेरी निहार तो नहीं रही?
उस हिंसक़ क्रूर, राष्ट्र कलंक की
निंदा करते हम कि धिक्कार है उसे।
विभिन्न रिवाज़ शक्ल, भाषा और धर्म हैं अनेक
हमारे इस सुखद देश में उन्नति के पथ पर चलते,
सूखे पत्ते समान पूर्वज नेता झड़ भी जाएँ,
नए, कोमल पत्तों की छाया में आगे कदम बढ़ाएँ।।

संपर्क सूत्र :
प्रवक्ता – हिंदी.,डाइट, आइजोल (मिजोरम)
मो. नं. 09615320493

Forward.png

पाठ टिप्पणियाँ एवं संदर्भ सूची

संबंधित लेख

समन्वय पूर्वोत्तर अक्टूबर-दिसम्बर 2011 अनुक्रम
क्रमांक लेख का नाम लेखक पृष्ठ संख्या
संगीत-साहित्य के महाप्राण हज़ारिका का महाप्रयाण : विशेष आलेख
1. संस्कृति के महानायक भूपेन हज़ारिका का महाप्रस्थान डॉ. नवकांत शर्मा 1
2. भूपेन हज़ारिका का जीवन दर्शन और व्यक्तित्व डॉ. दिलीप मेधि 4
3. आम आदमी की पीड़ा ही भूपेन हज़ारिका के गीत थे श्री रविशंकर रवि 17
4. सुधाकंठ डॉ. भूपेन हज़ारिका : असमिया जाति के अलिखित दस्तावेज डॉ. प्रवीन कोच 19
5. असमिया संगीत और डॉ. भूपेन हज़ारिका श्री गौतम पातर 22
6. डॉ. भूपेन हज़ारिका के गीतों में समाज संहति और संप्रीति का प्रस्फुटन श्री अखिल चंद्र कलिता 25
7. असम के सांस्कृतिक दूत भूपेन हज़ारिका डॉ. माधवेन्द्र 29
8. असम रत्न डॉ. भूपेन हज़ारिका की कुछ अनमोल रचनाएँ भाषांतरण सुश्री नन्दिता दत्त 33
9. डॉ. भूपेन हज़ारिका का निधन... कलाक्षेत्र की एक अपूर्णीय क्षति श्रीमती रीता सिंह ‘सर्जना’ 37
लोकमानस
लोककथा संकलन एवं भाषांतरण
1. राङगोला (कॉकबरक भाषा से) सुश्री रूपाली देबबर्मा 38
2. तीन भाई और एक बहन (पनार भाषा से) डॉ. संतोष कुमार 39
3. झील का रहस्य (ताङसा भाषा से) सुश्री मैखों मोसाङ 40
4. कोरदुमबेला (मिजो भाषा से) श्री एच. वानलललोमा 42
5. जायीबोने (गालो भाषा से) सुश्री किस्टिना कामसी 43
लोकगीत संकलन एवं भाषांतरण
1. कोम जनजाति के पारंपरिक गीत (मणिपुर से) सुश्री टी. जेलेना कोम 44
2. का तिङआब (कौआ) (खासी भाषा से) श्रीमती जीन एस. ड्खार 47
कथा-मंजरी
भाषांतरित
1. प्रगति–गान (असमिया भाषा से) मूल श्री उमेश वैश्य 49
भाषांतरण श्रीमती काकोली गोगोई 49
2. श्रीमती इंदिरा : एक शोक गीत (मिजो भाषा से) मूल स्व. (श्रीमती) ललसाङजुआली साइलो 50
भाषांतरण श्री एच. वानलललोमा 50
दो कविताएँ
1. The Heart मूल प्रो. (श्रीमती) एस. ड्खार 51
हृदय भाषांतरण (श्रीमती) जीन एस. ड्खार 51
2. The Truth of Gender मूल प्रो. (श्रीमती) एस. ड्खार 51
लिंग की सच्चाई भाषांतरण (श्रीमती) जीन एस. ड्खार 51
मौलिक
1. खासी राजा शहीद उतिरोत सिंह डॉ. (श्रीमती) फिल्मिका मारबनियाङ 52
2. त्रिपुरेश्वरी का त्रिपुरा सुश्री खुमतिया देबबर्मा 53
3. सूख रहे दुनिया के प्राण श्री लालसा लाल ‘तरंग’ 54
4. अवश्य साथ देना डॉ. सीताराम अधिकारी 55
5. फूल सुश्री उमा देवी 56
6. मंच सुश्री विनीता अकोइजम 56
कथा-मंजरी भाषांतरित
1. श्रृंखल मूल डॉ. (श्रीमती) रूपश्री गोस्वामी 57
भाषांतरण सुश्री राजश्री देवी 57
मौलिक
1. गुरु–दक्षिणा श्री संजीब जायसवाल ‘संजय’ 60
2. नई सुबह श्रीमती रीता सिंह ‘सर्जना’ 66
3. तीन लघु प्रेरक कथाएँ डॉ. अकेलाभाइ 69
ललितनिबंध-मंजरी
1. बादलों को उतरने के लिए थोड़ी जगह दें' डॉ. अरूणेश ‘नीरन’ 72
2. पागल यौवन का विप्लवकारी महानर्तव डॉ. भरत प्रसाद 74
आलेख
संस्कृति और समाज
1. कारबि समाज का प्राचीन शैक्षिक डॉ. (श्रीमती) जूरि देवी 79
अनुष्ठान : जिरकेदाम (जिरछङ)
1. मणिपुरी संस्कृति की आधार भूमि मणिपुरी रास : प्रो. एच. सुवदनी देवी 86
2. दानवीर बलि के वंशज श्री शेखर ज्योतिशील 91
3. पूर्वोत्तर भारत की भाषा और संस्कृति पर अनुसंधान की असीम संभावनाएँ डॉ. संतोष कुमार 95
भक्ति-दर्शन
1. हिंदी एवं असमिया भक्ति काव्य समरूपता का सबल पक्ष : राष्ट्र के भावात्मक डॉ. राधेश्याम तिवारी 101
भाषा-चिंतन
1. हिंदी के प्रति दृष्टि – गांधी की डॉ. दिलीप मेधि 109
2. हिंदी के विकास में मानस का योगदान डॉ. राजेन्द्र परदेसी 120
3. पूर्वोत्तर भारत की भाषाएँ और संस्कृत–हिंदी का संबंध प्रो. शंभुनाथ 122
4. पूर्वोत्तर भारत में हिंदी : विकास की संभावनाओं का मूल्याँकन सुश्री एल. डिम्पल देवी 127
5. हिंदी परसर्गीय पदबंध श्री चंदन सिंह 131
6. नागा भूमि एवं हिंदी प्रचार–प्रसार की स्थिति डॉ. वी.पी. फिलिप जुविच 135
7. नोक्ते जनजाति की मौखिक लोक साहित्य की लेखन समस्या देवनागरी लिपि एक समाधान डॉ. अरुण कुमार पाण्डेय 140
तुलनात्मक अंतरण
1. मोहन राकेश और ज्योति प्रसाद अगरवाला के नाटक श्री अमरनाथ राम 149
2. असमिया उपन्यासकार विरिंचि कुमार बरूआ और प्रेमचंद के उपन्यासों की नायिकाएँ श्री आब्दुल मतिन 154
3. प्रेमचंद एवं शरतचंद्र के कथा–साहित्य में स्त्री पात्र डॉ. दिनेश कुमार चौबे 157
समालोचन
1. हिंदी यात्रा साहित्य को नागार्जुन का प्रदेय डॉ. श्यामशंकर सिंह 162
2. स्वातंव्योत्तर हिंदी कविता में बदलती प्रणयानुभूति डॉ. (श्रीमती) अनीता पंडा 169
3. जातीय स्वाभिमान : दलित कहानियों के विशेष संदर्भ में सुश्री उमा देवी 175
4. जनजातीय हिंदी उपन्यास : परिचयात्मक विवेचन सुश्री खुमतिया देबबर्मा 179
भाषा-शिक्षण
1. मिज़ोरम और हिंदी शिक्षण डॉ. (श्रीमती) लुईस हाउनहार 185
2. हिंदी शिक्षण की समस्याएँ : सिक्किम के संदर्भ में श्रीमती छुकी लेप्चा 190
लोक-जीवन
1. डाक की उक्तियाँ और असमिया लोकजीवन में उसका प्रभाव सुश्री नंदिता दत्त 192
2. मणिपुरी लोकसाहित्य : एक पूर्वावलोकन डॉ. (श्रीमति) बेमबेम देवी 197
इतिहास
1. अरुणाचल प्रदेश का इतिहास लेखन डॉ. राजेश वर्मा 201
2. मदन-कामदेव मंदिर : असम का खजुराहो श्रीमति काकोली गोगोई 204
व्यक्तित्व
1. स्वतंत्रता संग्राम की वीरांगना कनकलता बरूआ श्री अखिल चंद्र कलिता 206
2. महाराज कुमारी विम्बावती मंजरी : मणिपुरी मीरा प्रो. जगमल सिंह 208
लघु यात्रा-संस्मरण
1. एक नदी द्वीप में विकसित विशाल संस्कृति श्री अतुलेश्वर 212
साक्षात्कार
1. लेखक लिखे नहीं पढ़े भी साक्षात्कारकर्त्री : एन. कुंजमोहन सुश्री धनपति सुखाम 214
पुस्तक-समीक्षा
1. अज्ञेय के रचनाकर्म का एक अनछुआ पहलू समीक्षक “अज्ञेय और पूर्वोत्तर भारत” डॉ. जयसिंह ‘नीरद’ 218


वैयक्तिक औज़ार

संस्करण
क्रियाएं
सुस्वागतम्
सहायता